忍者ブログ
主人有了Plurk以後他就失去了方向。(爆)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006/12/26 20:34 6.4 107 屏東枋寮地震站西偏北方 11.6 公里
2006/12/26 20:26 6.7 106 屏東恆春地震站西偏南 22.8 公里
2006/12/26 16:20 4.6 105 花蓮玉里地震站東北方 2.7 公里

除了震央花蓮那次沒注意到,另外兩次地震發生時我正在本學期最後一次的集社。

拍手[0回]


當時正和鯨魚學姐在教室外看ラブ・コン真人電影激歡樂(喂重要幹部還不合群

然後,一旁的教室門突然發出喀喀喀的聲響,我們還在疑惑應該不可能是風吹而猶疑打開門時...
突然地板開始了激烈的晃動。
當下第二反應是地震,趕緊往教室裡叫所有社員趕快出來不要待在教室。
第一次的地震應該並沒有持續太久,正當以為沒事而大部分社員回教室繼續看弱氣汞燈之後的沒多久,

第二次地震開始了,再度把社員們趕出來,大喊不要管儀器了,
這次的搖晃持續了相當久,本來愈走愈外面的我靠到欄杆又下意識退了回去(搞笑漫畫日和?)
第二次的地震之後還有餘震,雖然沒有921那次嚴重,但這種有餘震的地震真的會讓有陰影的人再度想起那時候。


當地震停了之後,第一件事情就是因為擔心家裡的狀況而回教室拿手機。
人在F棟4樓,沒有任何可以得知現況消息的媒體,最糟的是手機完全無法接通
母上、伯韋和家裡電話都試過了,可是無論怎樣就是沒辦法打。
這種時候真的是心急如焚,據學長說台北好像也震得挺厲害?那台中呢?台中怎麼樣了?
幾乎是每隔三分鐘就打一次,沒一次通的,感覺自己都快瘋掉了,
好不容易是機動看我很著急就遞給我他的手機(咦咦為什麼你可以打~)
我緊張的撥了娘親的手機,居然還真的順利接通。

幸好家裡都沒事,震央在恆春。
家沒事,在學校晚自習的伯韋也沒事,這才終於比較放心。
不過......

 

是説無奈歸無奈,家人都沒事真是太好了...
當初921時真的創傷挺大的....希望有生之年都不要再有一次那樣的地震......> <
我不想再看到滿目瘡痍的街景、滿地的屍體和認識的人離開的消息了.........

(啊...又搖了......OAQ)

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
搖第一次的時候正在騎車~
第二次的時候抵達釣蝦場...池子的水震超大的..蝦子大概都暈了吧..一直釣不起來 囧..
小恩 2006/12/28(Thu)01:14:40 編集
-_-) < ......
啊...我不知道對於你這篇我該做何回應...= =
【2006/12/28 13:13】
無題
搖的時候正在和同學做報告
真的,被shock到了
一時之間還有種「921再臨」的感覺
急著打電話找人,不知為什麼就是不通…
電話打不通這點似乎大家都相同…
柯迪亞克熊 2006/12/28(Thu)13:47:09 編集
辛苦了...
這次的地震真的有比較可怕,畢竟上下搖左右搖以及餘震這點真的和921當時的感覺很相似。>_<|||
不過我當時比較擔心家裡就是了...幸好震央不是在中部......
倒是這次幸好災情不大,但仍在震央附近造成死傷也很遺憾......
地震當晚大家都把手電筒拿了出來...聽說今早又搖了....(汗

>電話打不通這點似乎大家都相同…
聽娘親講當時南部好像是整個斷訊的狀態...
...不過為啥學長的能通...囧|||
【2006/12/28 19:04】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[448]  [447]  [446]  [445]  [444]  [442]  [443]  [441]  [440]  [439]  [438
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カウンター
總會想知道有誰家的孩子
free counters
ピク
プロフィール
+
+
ナミダ,殘燐…其實怎樣都無所謂。
+

=====本家外出沒=====

最新CM
[03/31 Charlesmn]
[02/08 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
カテゴリー
一言BOX

プププププププ
ブログ内検索
(<ゝω・)工商服務區!★

Copyright © 表日記。。All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Template by Namida
忍者ブログ [PR]