忍者ブログ
主人有了Plurk以後他就失去了方向。(爆)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

......所謂最累是怎麼回事?我是和琇芬一起看的。 ( 當然是網上下載的啊。=     = )
基本上,一開始就知道是部完全不照日本事實的爛片......
......啊對不起我說錯了,是搞笑片才是。(認真)
總之,我們都是抱著「快樂吐槽」的心情,一起迎向片段的開始......
......呃,喜歡這部片的人(...會有嗎?)請不要點進來看,你會哭喔。(燦笑)


所謂累,

是吐槽爆笑整部片到累的。







整個就是會讓人想著:「我的媽啊,這裡是哪裡?!」的佈景。
芬:「這裡是中國市集吧。」(認真)
淚:「......喔喔喔,有像有像──(大笑)」
(默。)
.........把那個整齊的京都還給我────(掀桌)

[小小百合在疑似鳥居之黃色不明長廊???奔跑的場景。]
淚:「...那是鳥居嗎?」
芬:「不是吧?」()
淚:「我想那是鳥居吧??」
芬:「啊?那只是一堆破木頭組合堆疊的破爛走廊吧?!感覺好像只要一推...」
淚:「...就會垮下來...噗啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈───」(爆笑)
[小小百合在長廊(???)奔跑之場景重現]
芬:「欸?那是鳥居耶!」
淚:「咦?妳現在才發現嗎?(驚)雖然那怎麼看都是堆破木頭。」
芬:「啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈──...」
(喘。)
.........把我所熱愛的日本神社還給我────(扔外套)


整個就是「這是什麼鬼?」的髮型和舞蹈。
芬:「......藝妓的髮型不是這樣的吧?!」
淚:「好中國啊......... 還有妝也不對啊......」
芬:「...看起來嘴巴好大。」
淚:「噗啊哈哈哈哈哈───」

淚:「不優雅!那個動作一點都不優雅!」
芬:「......嗚啊...」
淚:「那個跑步、那個跑步...好粗魯!」
芬:「...一般是有點內八比較好看吧...」
淚:「啊──我快哭了──...」

芬:「那舞蹈也不對吧?會不會太快了?」
淚:「......好像雜技表演
芬:「啊哈哈哈哈哈哈───」
淚:「真的很像雜技啊!妳看那種耍扇子!」

芬:「啊那個表演是怎麼一回事?!」
淚:「啊那個配樂!配樂!!
芬:「還有那個鞋子是怎樣?」
淚:「好像踩著鐵塊在走路!!()」
芬:「好眼熟啊這個!!披頭散髮甩袖舞!!」
淚:「歌仔戲!!這是歌仔戲!!!
(兩人爆笑)
.........把我心目中優雅溫柔婉約的藝妓還給我────(掀椅子)


大戰時掛滿旗子的亂七八糟街道
芬:「...這讓我想到台灣的街道...」
淚:「咦?是指日治時期嗎?」
芬:「不是,是二二八時期...掛滿各式各樣的旗子......」
淚:「噗啊哈哈──是指中華民國旗嘛!(噴笑)」



琇芬曰:
「噢!原來藝妓其實是中國的產物啊!!(恍然大悟狀)」  (炸)
淚回:
「ぷ、あはははははははははははははははぁーーー」(爆笑)



......啊啊,我真的快哭了。

(默。)



......其他還有很多很多,真希望我們在看的時候有個錄音機什麼的。(認真)

像是
神奇的煙管......是...是插一根香煙在上面就行了嗎?!(不對吧?!)
不知道往何處去的學不來忍者的屋頂遁走。( ...很後面才知道"喔,是要逃走啊")
奇妙的強脫和服過程。(拉腰帶的方向和轉的方向不對吧?!)
紅色的輕飄飄單衣。(像女鬼一樣)
莫名奇妙學起瑪麗蓮夢露的日本女人。(我被打敗了... )
莫名奇妙突然出現的混浴畫面。( ......真的很莫名奇妙)
相當美式而且現代的熱吻畫面。( ...無言了。)
男方永遠不老的父女戀。(哇)
偽對話腦內播放...
>>『我從妳還是個小妹妹的時候就很注意妳了。』
>>『我從那個時候就一直很想多靠近叔叔一點...()』
.........整個就是充滿犯罪的Orz。

...而且總有種它把藝妓妓女混為一談的感覺。= " =


........................................我說不完了。(情緒激動中。)


...總之,這真是部無敵大搞笑片。(認真)
可是明明我們兩個在看的時候就吵到爆炸可是卻沒半個人被吵到是怎麼一回事?(謎)



以上,沒有看過本片的人是不會懂的。 囥

 




這是會讓人「......啊?這哪一國人?什麼片?」的可疑海報。




事實上,建議去看小說會比較好。
雖然也不是照著事實寫,可是至少好看太多了。
電影莫名奇妙的畫面時空跳來跳去又國籍不明的,
除非你想找個東西來吐槽發洩一下,
不然我想看小說就足夠了.........

電影整個就是完全迎合西方喜好的虛偽產物...
......唉唉,我真的無法理解西洋人的審美觀......=   "   =

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
淚淚...<br /> 海報怎麼好像是要鬼不鬼的女鬼啊~(笑)<br /> 一點也沒有藝妓的感覺耶~~
shirto 2006/01/07(Sat)12:31:05 編集
無題
.....所以我說啦。(攤手)
namida1987 2006/01/07(Sat)12:43:02 編集
無題
http
loveangler 2006/01/07(Sat)19:02:18 編集
無題
あはははははははぁーーー<br /> 噗噗,有惡搞到有惡搞到...(大笑)<br /> 百合妳太棒了> w < b<br /> <br /> <br /> 不過這個雖然是惡搞,可是至少他有照著髮型弄耶!<br /> 真是大諷刺意味啊XDDDD<br /> <br /> 那個如果不只是照預告片<br /> 而是整部電影那樣拍的話我一定會去看的。(大笑)
namida1987 2006/01/07(Sat)19:31:44 編集
無題
XD.....<br /> 既然有這種反應...<br /> 那代表說我可以不用去抓了XD<br /> 感謝你讓我不用浪費時間XD
sukitsuyo 2006/01/08(Sun)22:56:03 編集
無題
如果妳要拿來笑一笑的話,我這裡有檔可以燒給妳喔 = w =+
namida1987 2006/01/08(Sun)23:05:14 編集
無題
不不不......<br /> 我這邊還有堆積如山的片子沒看呢(煙)<br /> (電影、動畫、實境節目、本命的節目....)<br /> .......想到我就快瘋了(死)<br /> 話說我還不怕死的一直猛抓......(笑)<br /> 可憐的是阿修家的燒錄器XD
sukitsuyo 2006/01/09(Mon)09:17:00 編集
無題
啊哈哈~<br /> 那麼多片子啊?(笑)<br /> 我現在也是一直下載,還沒有看...<br /> ......不過之後就不知道了。(謎笑)
namida1987 2006/01/09(Mon)09:57:40 編集
無題
淚...我來吐槽一下...<br /> <br /> 那千鳥居沒錯,是日本真實存在的建築!不是為電影搭建的...<br /> <br /> 高到不行的鞋子也沒錯!現實中藝妓的卻是穿那種鞋子~(順帶一提:古代花魁穿<br /> 的更高更誇張)<br /> <br /> 那插滿旗子的街景也沒錯...<br /> 那是為了製造熱鬧氣息而出現的裝飾,現在日本有老式舞台的地區還是有類似裝飾
sdkcat 2006/01/09(Mon)11:02:07 編集
無題
忘了一點,其實藝妓也是有獻身的行為喔~<br /> 不過不像妓女那樣有錢人人可買,而是找一個固定的有錢對象(因為對方要負責藝<br /> 妓的開支)
sdkcat 2006/01/09(Mon)11:04:56 編集
無題
剛剛找到:用有千本鳥居的「伏見稻荷神社」<br /> http
sdkcat 2006/01/09(Mon)11:14:02 編集
無題
喔喔...是這樣嗎...(多謝貓貓指點)<br /> 我是知道千鳥居...可是...怎麼就是聯想不到....(奇怪??)<br /> 好像跟印象裡的不太一樣...?還是拍攝角度的問題呢...?<br /> <br /> 我知道鞋子真的有很高的啦...可是真的是那種形狀嗎?<br /> (我說的是披頭散髮表演那雙)<br /> <br /> 插滿國旗的街景...我一直以為是因為戰爭時期的愛國心耶....(惑)<br /> 不過我之所以會那麼認為是因為那個街道太雜亂了,再加上旗子就更...<br /> (不是錯誤的問題...)<br /> <br /> 至於藝技獻身的事我是知道啦...<br /> 我在意的是這部片營造的感覺.....<br /> ...角色散著頭髮感覺也很不對。<br /> 在看的時候有些片段給人的感覺真的有點像妓女......
namida1987 2006/01/09(Mon)11:34:34 編集
無題
偽百老匯風格(<誇張誇張再誇張就是啦~)表演那場的鞋子(我只看到劇照,印象中是<br /> 倒過來的梯形)是真實的~(花魁穿的是正梯形的鞋子)的確有那種高到詭異的鞋,反<br /> 正日本連螢螢穿的木屐都有了~有傳統版厚底鞋也沒啥奇怪的~<br /> 其實整部片除了和服花樣跟表演道具是正確的,<br /> 其他大概都是美國人妄想的造型...<br /> <br /> 其中有一件事一直讓我感到怪異...<br /> 小百合成為藝妓後未啥還是穿著小女孩的衣服啊?<br /> 就是那種肩膀好像有一層袖子的那種...= ="<br />
sdkcat 2006/01/09(Mon)19:49:24 編集
無題
是啊...感覺就是不對勁......= =
namida1987 2006/01/09(Mon)20:03:30 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[196]  [197]  [198]  [199]  [200]  [201]  [202]  [203]  [204]  [205]  [206
カレンダー
05 2020/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
總會想知道有誰家的孩子
free counters
ピク
プロフィール
+
+
ナミダ,殘燐…其實怎樣都無所謂。
+

=====本家外出沒=====

最新CM
[03/31 Charlesmn]
[02/08 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
[01/30 條碼]
カテゴリー
一言BOX

プププププププ
ブログ内検索
(<ゝω・)工商服務區!★

Copyright © 表日記。。All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Template by Namida
忍者ブログ [PR]